Opera in the 20th Century

September 29, 2004

The Love Triangle in Billy Budd

Posted by Timothy M. Ballard at 9:07 AM | Link to this post

Beauty – Handsomeness – Goodness



So much has been written about the “interview Chords” in Billy Budd and although one is loath to revisit such an apparently dead horse. For this topic the meaning of those chords must be assumed to be love, a love that leads to a tragic fate. However, the love that Vere and Billy share I believe transcends the earthly or eros (erotic) type of love and is a love on a higher plane above the mundane. It is this very love that frustrates Claggart so, for he cannot understand it. In that very sense Claggart, Vere and Billy step into the spiritual roles of God the father, (Vere) Christ (Billy) and Satan/Lucifer (Claggart). Billy is the light that Claggart cannot comprehend, and thus seeks to destroy.

I believe that an argument can be made for a triangle of a Spiritual, Sexual and Social Trinity with in this opera.

Spiritually

Billy is a type of Christ (although referred to as an Angel – Christ appeared as an Angel in Christophonic form). He is a “foundling” so in his lack of parentage is Christ-like and also would tie him to the King of Salem, Melchizedek, mentioned in Hebrews. (Heb. 5:6 NKJV).

Billy’s death can be seen as Christ-like. Although Billy cries out for Vere to save him or spare him (much like Christ did in the Garden of Gethsemane), Billy resigns him self to his death as what is best for Vere.

Billy’s only imperfection, his stutter, is that which reveals the inner nature of a faultless man.

Socially

The contradictions of the opera are best seen in Vere. He is the only character that is shown as capable of intelligent thought (besides Claggart – of course). Vere is neither victim or criminal, yet he is led by his perceptions of the crew. The crew is “sheep-like” in its wavering devotion to Vere. In one scene they sing “Bless You” of the Captain and in another they “rumble” with mutiny!

Vere’s heart and emotion is perhaps best portrayed in his Prologue and Epilogue – the pathos of his music and the passion of his words are interestingly juxtaposed to his calmness in his music inside his memory of Billy.

Sexually

The sexuality of Billy Budd is deliberately ambiguous. Britten spent quite some time estranged from Crozier (the librettist) over Claggart’s aria. Crozier and Forster wanted the aria much more passionate and overt in its homosexual nature. Britten wrote the work with subdued passions and foreboding.

Does Vere feel the same attraction to Billy that Claggart does? Vere echoes Claggart’s words “O beauty, o handsomeness o goodness!” I think there is definitely and very deep love and respect between Vere and Billy. Consequently, the way that Britten writes the scenes between the two the “love that dare not speak its name,” is told in the music.

Billy is the quasi-spiritual visitor who because of his beauty and goodness – threatens to destroy Claggart’s world. Although the question of homosexuality should not be approached in respect to its explicitness, it is a consideration that might be implied by the opera but never realized!

Zambello’s production that begins on what seems initially to be a stark minimal set, I think, explores the psychology of Melville, Crozier and Forster, and Britten equally well. Certainly the homoerotic nature of an all male cast on a ship is explored. Equally done is the conflict that Vere still feels as an old man and his assimilation of those past events into his ultimate salvation. Dewayne Croft was as stunning as Billy, as Ramey was a purely evil Claggart.

The set appears quite stark initially, basically a raked set that represents the bow of a ship. By utilizing lighting effects Zambello dispenses with the usually scene changes and Britten’s music for these changes seems all the more powerful and realistic.

September 27, 2004

October 1: Opera and Nationalism

Posted by Charles T. Downey at 10:06 PM | Link to this post

Available at Amazon:
cover
Béla Bartók, Bluebeard's Castle, Budapest Festival Orchestra, conducted by Iván Fischer
Béla Bartók (1881–1945), Bluebeard's Castle (Budapest Opera, 1918)

Libretto (in Hungarian only): Béla Balázs (1884–1949), film critic and writer. Later, he was assistant director to Leni Riefenstahl on her film Das blaue Licht (1932). His Jewish heritage drove him from Germany shortly thereafter, when Riefenstahl began working for the Nazi Party.

From ionarts (Bartók's Bluebeard, September 20):

Bluebeard's Castle, Hungarian National OperaTim Ashley's article (Bloody chambers, August 28) for The Guardian is a nice introduction to some of the problems of Béla Bartók's one-act A Kékszakállú herceg vára (Duke Bluebeard's Castle), a troubling and fascinating work. It also has some good information about the historical background of the legend on which the opera is based:
There is no consensus even as to its origins, which have been traced to two very different sources, though both, significantly, have a serial killer at their centre. The first deals with Comar, a spurious fifth-century Breton chieftain, who murdered his wives in turn, when each found evidence of what had happened to her predecessor. The second concerns the historical figure of Gilles de Rais, who was executed by the Inquisition in Nantes in October 1440. At his trial, De Rais stood accused of "heresy, sacrilege and offences against nature". During its course, however, he confessed to the sexual assault and murder of more than 140 children, crimes so obscene as to defy belief, though historians have also questioned - and continue to question - whether the charges were fabricated and his confession forced.

Other stories about De Rais were soon in circulation, however. We know him to have been estranged from his wife, Catherine, but it was soon rumoured that he killed her when she found incriminating evidence in his torture chamber. Then there was the question of his beard, so black that in a certain light it looked blue. It was said that De Rais's actions appalled even the devil so that the latter marked him with the blue beard to distinguish him from all other men.

The rumours surrounding De Rais were doubtless the source of Charles Perrault's tale, published in 1695. Here we find the legend's essential elements: Bluebeard handing his keys to his wife with instructions that she may use all but one in his absence; her breaking of his prohibition only to discover his former wives' bodies; the bloodstained key that betrays her actions; and Bluebeard's determination to kill her as punishment for her curiosity.
Here is the text of Charles Perrault's second edition of the Conte de Barbe Bleue (in French or in English), or the original edition with morality (in French only). The opera was performed recently at the Proms (Prom 69, September 7), with Jeanne-Michèle Charbonnet as Judith and John Tomlinson as Bluebeard, and the BBC Symphony Orchestra, conducted by Jukka-Pekka Saraste. The program began with the British premiere of Kaija Saariaho's Orion (see Andrew Clements's appreciative review of the concert on September 9, for The Guardian). If you're in London, the Hungarian National Opera and Ballet will perform the opera (along with Bartók's ballet The Miraculous Mandarin) at Sadler's Wells, from October 4 to 6.



Available at Amazon:
cover
Leoš Janáček, Kát'a Kabanová, Gabriela Benacková, Czech Philharmonic Orchestra, conducted by Charles Mackerras
Leoš Janáček (1854-1928), Kát'a Kabanová (premiered at the National Theater in Brno, November 23, 1921).

Libretto (Czech with Italian translation): the composer, after Alexander N. Ostrovsky, Groza (English translation, The Storm), translated by V. Cervinka. (Tchaikovsky composed an Overture to The Storm, op. 76, in 1864. Rimsky-Korsakov's opera The Snow Maiden is also derived from the play.)

This opera will be broadcast live on the radio from the Metropolitan Opera on December 25, 2004.

Other resources:Related Posts:
Available at Amazon:
cover
Carl S. Leafstedt, Inside Bluebeard's Castle (1999)
cover
John Tyrrell, Leoš Janáček: Kát'a Kabanová (1982)